SCHRIFTLICHE ÜBERSETZUNGEN

Prizma Translations hat im Laufe der Jahre ein großes Team von qualifizierten Übersetzern, Linguisten und Philologen aufgebaut und bietet heute Übersetzungen in mehr als

1. Schriftliche Übersetzung – Sprachengruppe Nr. 1
Englisch, Russisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch
2. Schriftliche Übersetzung – Sprachengruppe Nr. 2
а) Griechisch, Rumänisch, Ukrainisch, Türkisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch
b) Niederländisch, Portugiesisch, Kroatisch, Serbisch, Moldauisch u.a.
c) Albanisch, Ungarisch, Armenisch, Mazedonisch
3. Schriftliche Übersetzung – Sprachengruppe Nr. 3
а) Arabisch, Hebräisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch etc.
b) Chinesisch, Japanisch, Litauisch, Lettisch, Koreanisch, Estnisch, Georgisch u.a.


Alle Übersetzungen unterliegen einer redaktionellen Prüfung, um ein Höchstmaß an Genauigkeit und Angemessenheit der Übersetzung entsprechend dem Stil des Textes zu erreichen, wobei die fachspezifische Terminologie (wissenschaftlich, künstlerisch, wirtschaftlich, juristisch, medizinisch usw.) berücksichtigt wird.
PREISE
Wir bemühen uns, für jeden Auftrag das beste Angebot zu erstellen, um eine Übersetzung anzubieten, die Ihren Bedürfnissen und Ihrem Budget entspricht. Der Preis wird auf der Grundlage mehrerer Schlüsselfaktoren bestimmt:

Eine Standard-Übersetzungsseite umfasst 1800 Zeichen mit Leerzeichen (1500 Zeichen ohne Leerzeichen) oder 30 Zeilen mit 60 Zeichen pro Zeile (Übersetzungsnorm BDS EN ISO 17100:2015). Der Auftragswert errechnet sich aus der Gesamtzahl der Zeichen der fertigen Übersetzung (Wortanzahl/Zeichen mit Leerzeichen). ACHTUNG: Die Anzahl der physischen Seiten Ihres Dokuments entspricht möglicherweise nicht der Anzahl der in Rechnung gestellten Seiten.


Wir sind stets bemüht, die von Ihnen gesetzten Fristen einzuhalten. Aufträge mit flexibleren Fristen werden zu einem niedrigeren Preis berechnet. Bei dringenden Aufträgen hingegen fallen zusätzliche Kosten für Überstunden, Wochenenden und Feiertage, die Synchronisierung der Arbeit mehrerer Übersetzer usw. an.
• Standardauftrag - 3 - 4 Arbeitstage (bis zu 10 Seiten)
• Schnellauftrag - 24 Stunden (bis zu 5 Seiten)
• Expressübersetzungen - bis zu 4 Stunden (unter 5 Seiten und nach Bestätigung)


Die Gesetze von Angebot und Nachfrage bestimmen höhere Preise für Übersetzungen in einigen Sprachen im Vergleich zu anderen. So ist es nicht verwunderlich, dass eine Übersetzung aus dem Englischen weniger kostet als eine Übersetzung aus dem Norwegischen ins Bulgarische.


Dokumente mit technischem, medizinischem und fachlichem Inhalt sind mit höheren Kosten und einer längeren Bearbeitungszeit verbunden als Geburtsurkunden, Strafregisterauszüge und andere kurze Texte oder solche mit Wiederholungen. Sie erfordern auch mehr Erfahrung des Übersetzers.

DOLMETSCHEN

Wenn Sie vor Ort bei Notaren, Banken, Gerichten oder anderen Behörden, bei Geschäftstreffen, Verhandlungen, Konferenzen und anderen Veranstaltungen eine Übersetzung benötigen, wird Prizma Translations den für Ihre Zwecke am besten geeigneten Übersetzer beauftragen.
WICHTIG! In vielen Fällen ist die Anwesenheit und Unterschrift eines "vereidigten" Übersetzers erforderlich, wenn offizielle Dokumente von ausländischen Bürgern in Bulgarien unterzeichnet werden.
Bevor wir einen Übersetzer für Sie engagieren, vergewissern wir uns, dass er/sie über die erforderliche Rechtsfähigkeit, Qualifikation und nachgewiesene Erfahrung verfügt.
PREISE
Der Preis wird pro angefangene astronomische Stunde festgelegt und hängt von der Anzahl der Dolmetscher, der Sprache, den Besonderheiten und der Gesamtdauer des Auftrags ab.

Beantragen Sie einen Dolmetscher für Beurkundungen von Immobiliengeschäften, Kauf und Verkauf von Fahrzeugen oder für die Beglaubigung von Vollmachten, Erklärungen und anderen Dokumenten vor einem Notar, und wir werden Ihnen umgehend einen qualifizierten Dolmetscher in der entsprechenden Sprache zur Verfügung stellen.
Wenn Sie einen Dolmetscher für Beurkundungen von Immobiliengeschäften, Kauf und Verkauf von Fahrzeugen oder für die Beglaubigung von Vollmachten, Erklärungen und anderen Dokumenten vor einem Notar benötigen, werden wir Ihnen umgehend einen qualifizierten Dolmetscher in der entsprechenden Sprache zur Verfügung stellen.


Als Tourist oder Ausländer mit Wohnsitz in Bulgarien können Sie einen Dolmetscher für Behördengänge, bei der Polizei, dem Gericht, der Migrationsbehörde, der Bulgarischen Industrie- und Handelskammer, der Staatlichen Agentur für Einnahmen etc. bestellen.


Das ist eine nachträgliche mündliche Übertragung eines Redebeitrags. Diese Form der Übersetzung ist bei Geschäftstreffen, offiziellen Eröffnungen, Seminaren und anderen öffentlichen Veranstaltungen vor kleinem Publikum üblich.


Hierbei handelt es sich um eine Übersetzung im Moment des Sprechens, bei der eine spezielle technische Ausrüstung (Mikrofon, Kabine) verwendet wird. Prizma Translations unterstützt Sie kompetent bei der Organisation des Simultandolmetschens für Ihre offizielle Veranstaltung - Konferenzen, öffentliche Vorträge, Seminare oder Präsentationen mit einer großen Anzahl von Teilnehmern.